|
Links - liens :
nouns
Le génitif
En
anglais, la parenté ou la possession, c'est-à-dire l'appartenance
d'un
ou de plusieurs éléments, peut s'exprimer au moyen du génitif. Le nom du
possesseur joue alors le même rôle qu'un adjectif possessif, de sorte
que
l'ordre des mots est
inversé
par rapport au français
(la voiture de Pierre > Peter's car).
-
L'appartenance peut
se référer à un être
animé, telle une personne
(Bob's house),
un animal
(the dog's basket)
ou un groupe de personnes, comme un parti politique, un gouvernement,
une institution, une ville, un pays etc.
(the
government's attitude,
the
company's policy, London's architecture).
-
Le génitif peut
également se référer à une notion de
durée
(last
month's results),
ou à une notion de
distance
(a
mile's walk), trait du caractère, etc.
Par contre, le
génitif ne s'emploie pas avec des noms d'objets concrets
(the
door of the house)
ni avec des adjectifs convertis en
noms
(the
arrogance of the rich).
|
être "animé"
|
mesure de durée |
mesure de distance |
objet concret |
concept |
adjectif substantivé |
|
personne, animal,
groupe de personnes, institutions, etc.
Bob's car, the dog's
basket, London's architecture |
last month's results, a two hours' break |
a
mile's walk |
the door of the car |
the movement of the planet Earth |
the arrogance of the rich |
|
génitif en 's ou en ' |
of |
-
L'élément possédé
peut être omis
pour sous entendre l'appartenance
à un groupe au
moyen d'une
construction avec of
(a friend of Peter's = l'un des amis de Peter = un ami parmi
ceux de Peter),
comme il est d'ailleurs également possible de le faire avec les pronoms
possessifs
(a friend of mine = l'un de mes amis = un ami parmi les miens).
Construction
du génitif
-
Lorsque il y a un seul possesseur, l'appartenance
s'exprime en général en
ajoutant 's
au nom du possesseur placé devant l'élément possédé ou les
éléments possédés, même si le nom du possesseur se termine par s
(Peter's car, James's dog, my brother's car, my sister's boyfriend).
-
Lorsque
il y a plusieurs possesseurs et que le pluriel est
régulier,
l'appartenance s'exprime
en ajoutant
'
au nom des possesseurs placé devant l'élément possédé ou les
éléments possédés
(the Sheridan's car, my parents' car).
-
Lorsque il y a plusieurs possesseurs mais que le pluriel est
irrégulier,
l'appartenance s'exprime
en ajoutant
's
au nom des possesseurs placé devant l'élément possédé ou les
éléments possédés
(the children's room, the men's toilet).
|
singulier |
pluriel
|
|
régulier |
irrégulier |
|
's
my father's
car |
'
my parents'
car |
's
the men's
toilet |
Avec un nom propre
-
Si le
possesseur est une personne représentée par un nom propre, comme un
prénom
ou un nom de famille, l'appartenance se construit le plus souvent
selon la
règle générale, mais
sans être introduite par l'article
défini the lorsque le nom est au singulier.
si le
nom du possesseur se termine déjà par
s au singulier,
qu'il est en
plus de deux syllabes,
et que l'avant-dernière syllabe est
accentuée, l'appartenance s'exprime
en ajoutant
's
au nom du possesseur
(Dyonisus's mother).
si le
nom du possesseur se termine déjà par
s au singulier,
qu'il est en
plus de deux syllabes,
et que l'avant-dernière syllabe n'est
pas
accentuée, l'appartenance s'exprime
en ajoutant
'
au nom du possesseur
(Socrates' wife, Hercules' labours).
|
singulier
|
pluriel
|
|
règle générale |
nom se
terminant en "S" au singulier |
règle générale |
|
1 ou 2
syllabes, ou plus si l'avant-dernière syllabe est accentuée |
plus de 2
syllabes si l'avant-dernière syllabe n'est pas accentuée |
|
's
Peter's car,
Sheridan's wife |
's
James's car,
Dionysus's mother |
'
Socrates' wife |
'
Windsors'
genealogy |
-
Lorsque
les possesseurs sont
multiples, l'appartenance
s'exprime en
appliquant les même règles au nom
du
ou des possesseurs placés devant l'élément possédé
(the young people's problem),
l'emplacement du génitif
permettant de profondément modifier le sens de l'appartenance
(Peter and Mary's parents = les parents de Pierre et
de Marie, Peter's and Mary's parents = les parents de Pierre et les parents de Marie).
Le
génitif déterminant
Le génitif permet
de déterminer les éléments personnels
(Peter's car = la voiture de Peter, et non celle de John),
l'accent tonique portant sur les éléments
(Peter's car),
contrairement au génitif classifiant décrit ci-dessous. A l'oral, il est donc
nécessaire de bien porter l'accent
tonique sur les éléments
afin de lever toute ambiguïté entre les deux
(the
children's books = les livres des enfants).
Le
génitif classifiant
Le génitif permet
également de classer les éléments en catégories bien définies
(a butcher's knife = un couteau de boucher, children's books
= des livres pour enfants),
l'accent tonique portant alors sur le génitif
(a butcher's knife,
children's books)
contrairement au génitif déterminant. A l'oral, il est donc nécessaire de bien
porter l'accent tonique
sur le génitif
afin de lever toute
ambiguïté entre les deux
(the
children's books = les livres pour enfants).
Le
génitif mesurant
Le génitif permet
aussi de mesurer une durée ou une distance (ten
years' experience, fifty kilometres' travel).
Cette construction peut faire penser à un nom composé mais le génitif
fonctionne comme un
indénombrable, même avec un
dénombrable, de sorte qu'il n'est jamais précédé de l'article indéfini a
ou an contrairement à un nom composé
(two hours' break = un génitif, a two-hour break = un nom composé),
sauf éventuellement avec l'unité, l'article indéfini pouvant remplacer dans ce
cas le numéral one
(a year's experience = one year's experience).
Omission de
ce qui est possédé
-
L'élément possédé
peut être omis lorsque le
contexte permet de le connaître, notamment lorsqu'il
a déjà été cité auparavant
(I
see you need a dictionary, take Peter's),
ou bien lorsqu'il est sous-entendu
(Is
this dictionary Peter's?).
-
L'élément
possédé peut être omis
lorsqu'il porte sur le lieu d'habitation, de travail, etc.
celui-ci étant sous-entendu, le génitif permettant ainsi d'exprimer le "chez
untel" du français
(at the Martin's = chez les Martin, at the butcher's = chez le
boucher, she is going to Peter's =
elle va
chez Pierre).
-
Comme indiqué
plus haut, l'élément possédé
peut également être omis
pour sous-entendre l'appartenance
à un groupe au
moyen d'une
construction avec of
(a friend of Peter's = l'un des amis de Peter = un ami parmi
ceux de Peter),
comme il est d'ailleurs également possible de le faire avec les pronoms
possessifs
(a friend of mine = l'un de mes amis = un ami parmi les miens).


|